in russian Ha pycckom - In Russian

order  Order  mail us  Email us  |  mail this page  Email this page  |  bookmark  Bookmark us  |  webpage About us

AskMaxim.com

Translation Memory 

English to Russian, Russian to English, and other languages Translation, Localization, Marketing and Business Writing. Order at www.Askmaxim.com for reliable, courteous, quality service

 
  • Translation Memory is a big file that contains all translation work entered in it by a human translator or a group of translators. It works as follows. When translating a specific term, the translator first looks up the contents of an existing translation memory file (if any) and, if appropriate translation precedents are found, makes sure to use the same translation term. For example, when translating the German 'Wagen' into English, you may use 'car', 'vehicle' or 'automobile'. If there is an appropriate precedent of translating the term in the translation memory, you can figure out what particular word to use. Moreover, entire sentences from a translation memory may be reused by translators, with or without modifications. In many real-life situations, documents and their translation counterparts go through a lifecycle of modifications. Some sentences of the source text may remain unchanged, and some may undergo just slight changes. Having a translation memory file would help maintain uniformity of the translation and increase productivity. If no appropriate precedents are found in the translation memory, the translator adds the new source segment (term or sentence) and its translation to the memory file. A translation memory may exist in various formats, including plain text and other application-specific representations. Maxim are experts at managing translation memory data and creating such files for you from your legacy translation projects. 
    Ask
    Maxim! 

  • Glossary - We import your Glossary into our Translation Memory system, and then strictly follow it. Or we can build a glossary of terms at your request based on the translation content.

  • SDL Trados is a popular software product that integrates with MS Word and can be used for working with a translation memory. Maxim is a licensed Trados user*.

maxim-globe


 

 

Maxim Co. Ltd.  Copyright  ©  2005-2008.  All  rights  reserved.

Domains www.AskMaxim.com, www.EnglishDic.com, www.KanjiDic.com, www.NaRusskom.ru are property of Maxim Co. Ltd. Russia

Maxim is not affiliated with the owners of the SDL Trados ("Trados") software and/or related rights ("owners"). 
Opinions about Trados are our own, expressed here in good faith as we find fit for this site. 
Maxim
may have certain arrangements with the owners of Trados regarding promotion and distribution of software.

Credits: Icons by http://wdvl.com/Icons/inet.html

eXTReMe Tracker